< 詩篇 85 >
1 ヱホバよなんぢは御國にめぐみをそそぎたまへり なんぢヤコブの俘囚をかへしたまひき
可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
2 なんぢおのが民の不義をゆるしそのもろもろの罪をおほひたまひき (セラ)
你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 汝すべての怒をすてその烈しきいきどほりを遠けたまへり
你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
4 われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
5 なんぢ永遠にわれらをいかり萬世にみいかりをひきのべたまふや
你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
6 汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
7 ヱホバよなんぢの憐憫をわれらにしめし汝のすくひを我儕にあたへたまへ
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
8 わが神ヱホバのいたりたまふ事をきかん ヱホバはその民その聖徒に平和をかたりたまへばなり さればかれらは愚かなる行爲にふたたび歸るなかれ
我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
9 實にそのすくひは神をおそるる者にちかし かくて榮光はわれらの國にとどまらん
他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
10 あはれみと眞實とともにあひ義と平和とたがひに接吻せり
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
12 ヱホバ善物をあたへたまへばわれらの國は物產をいださん
耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
13 義はヱホバのまへにゆきヱホバのあゆみたまふ跡をわれに踏しめん
公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。