< 詩篇 83 >
1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.