< 詩篇 83 >
1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.