< 詩篇 83 >

1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. (Sela)
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
14 林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

< 詩篇 83 >