< 詩篇 82 >
1 かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
Dios está en la congregación de Dios; en medio de los dioses juzga.
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente: y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah)
3 よわきものと孤兒とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
Hacéd derecho al pobre y al huérfano: justificád al afligido y al menesteroso.
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Librád al afligido y al menesteroso: librádle de mano de los impíos.
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
No saben, no entienden: andan en tinieblas, vacilan todos los cimientos de la tierra.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Yo dije, dioses sois vosotros; y todos vosotros hijos del Altísimo.
7 然どなんぢらは人のごとくに死もろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
Empero como hombres moriréis: y como cualquiera de los tiranos caeréis.
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Levántate o! Dios, juzga la tierra: porque tú heredarás en todas las naciones.