< 詩篇 82 >
1 かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
Un salmo de Asaf. Dios preside la gran asamblea. Juzga entre los dioses.
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
“Hasta cuándo juzgarás injustamente, y mostrar parcialidad a los malvados?” (Selah)
3 よわきものと孤兒とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
“Defiende al débil, al pobre y al huérfano. Mantener los derechos de los pobres y oprimidos.
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Rescata a los débiles y necesitados. Líbrales de la mano de los malvados”.
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
No saben, ni entienden. Caminan de un lado a otro en la oscuridad. Todos los cimientos de la tierra se tambalean.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Dije: “Ustedes son dioses, todos vosotros sois hijos del Altísimo.
7 然どなんぢらは人のごとくに死もろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
Sin embargo, moriréis como hombres, y caer como uno de los gobernantes”.
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Levántate, Dios, juzga la tierra, porque tú heredas todas las naciones.