< 詩篇 82 >

1 かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
Salmo di Asaf. Iddio sta nella raunanza di Dio; egli giudica in mezzo agli dèi.
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
Fino a quando giudicherete ingiustamente, e avrete riguardo alle persone degli empi? (Sela)
3 よわきものと孤兒とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
Fate ragione al misero e all’orfano, rendete giustizia all’afflitto e al povero!
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Liberate il misero ed il bisognoso, salvatelo dalla mano degli empi!
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
Essi non conoscono né intendono nulla; camminano nelle tenebre; tutti i fondamenti della terra sono smossi.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Io ho detto: Voi siete dii, siete tutti figliuoli dell’Altissimo.
7 然どなんぢらは人のごとくに死もろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
Nondimeno morrete come gli altri uomini, e cadrete come qualunque altro de’ principi.
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Lèvati, o Dio, giudica la terra, poiché tutte le nazioni hanno da esser la tua eredità.

< 詩篇 82 >