< 詩篇 81 >

1 われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа. Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
2 歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
3 新月と滿月とわれらの節會の日とにラッパをふきならせ
трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;
4 これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
5 神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
6 われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
“Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
7 汝なやめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたへメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
8 わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
9 汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
10 われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их”.
11 されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
12 このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
13 われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
14 さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
15 斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
16 神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

< 詩篇 81 >