< 詩篇 81 >

1 われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
2 歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 新月と滿月とわれらの節會の日とにラッパをふきならせ
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
6 われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 汝なやめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたへメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
8 わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
9 汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10 われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
12 このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
14 さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”

< 詩篇 81 >