< 詩篇 81 >

1 われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
2 歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
3 新月と滿月とわれらの節會の日とにラッパをふきならせ
Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
4 これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
6 われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
7 汝なやめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたへメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
9 汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
10 われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
11 されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
12 このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
14 さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
15 斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
16 神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし
They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'

< 詩篇 81 >