< 詩篇 81 >

1 われらの力なる神にむかひて高らかにうたひヤコブの神にむかひてよろこびの聲をあげよ
Přednímu z kantorů na gittit, Azafovi. Plésejte Bohu, síle naší, prokřikujte Bohu Jákobovu.
2 歌をうたひ鼓とよき音のことと筝とをもちきたれ
Vezměte žaltář, přidejte buben, harfu libou a loutnu.
3 新月と滿月とわれらの節會の日とにラッパをふきならせ
Trubte trubou na novměsíce, v uložený čas, v den slavnosti naší.
4 これイスラエルの律法ヤコブのかみの格なり
Nebo toť jest ustavení v Izraeli, řád Boha Jákobova.
5 神さきにエジプトを攻たまひしときヨセフのなかに之をたてて證となしたまへり 我かしこにて未だしらざりし方言をきけり
Na svědectví v Jozefovi vyzdvihl jej, když byl vyšel proti zemi Egyptské, kdež jsme jazyk neznámý slýchati musili.
6 われかれの肩より重荷をのぞき かれの手を籃よりまぬかれしめたり
Osvobodil jsem, dí Bůh, od břemene rameno jeho, a ruce jeho nádob zednických zproštěny byly.
7 汝なやめるとき呼しかば我なんぢをすくへり われ雷鳴のかくれたるところにて汝にこたへメリバの水のほとりにて汝をこころみたり (セラ)
V ssoužení tom, když jsi volal, vytrhl jsem tě, vyslyšel jsem tě z skrýše hromu, zkušoval jsem tě při vodách sváru. (Sélah)
8 わが民よきけ我なんぢに證せん イスラエルよ汝がわれに從はんことをもとむ
Řeklť jsem: Slyš, lide můj, a osvědčím se tobě, ó Izraeli, budeš-li mne poslouchati,
9 汝のうちに他神あるべからず なんぢ他神ををがむべからず
A nebude-li mezi vámi Boha jiného, a nebudeš-li se klaněti bohu cizímu.
10 われはエジプトの國よりなんぢを携へいでたる汝の神ヱホバなり なんぢの口をひろくあけよ われ物をみたしめん
Já jsem Hospodin Bůh tvůj, kterýž jsem tě vyvedl z země Egyptské, otevři jen ústa svá, a naplnímť je.
11 されどわが民はわか聲にしたがはず イスラエルは我をこのまず
Ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a Izrael nepřestal na mně,
12 このゆゑに我かれらが心のかたくななるにまかせ彼等がその任意にゆくにまかせたり
A protož pustil jsem je v žádost srdce jejich, i chodili po radách svých.
13 われはわが民のわれに從ひイスフルのわが道にあゆまんことを求む
Ó byť mne byl lid můj poslouchal, a Izrael po cestách mých chodil,
14 さらば我すみやかにかれらの仇をしたがへ わが手をかれらの敵にむけん
Tudíž bych já byl nepřátely jejich snížil, a na protivníky jejich obrátil ruku svou.
15 斯てヱホバをにくみし者もかれらに從ひ かれらの時はとこしへにつづかん
A ti, kteříž v nenávisti mají Hospodina, úlisně by se jim poddávati musili, i byl by čas jejich až na věky.
16 神はむぎの最嘉をもてかれらをやしなひ 磐よりいでたる蜜をもて汝をあかしむべし
A krmil bych je byl jádrem pšenice, a medem z skály sytil bych je.

< 詩篇 81 >