< 詩篇 8 >
1 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
2 なんぢは嬰兒ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭靜めんがためなり
Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
3 我なんぢの指のわざなる天を觀なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて榮と尊貴とをかうぶらせ
Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!