< 詩篇 8 >

1 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 なんぢは嬰兒ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭靜めんがためなり
Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.
3 我なんぢの指のわざなる天を觀なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて榮と尊貴とをかうぶらせ
Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 すべての羊うしまた野の獣
Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
Ó Senhor, nosso Senhor, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

< 詩篇 8 >