< 詩篇 78 >

1 わが民よわが敎訓をきき、わが口のことばになんぢらの耳をかたぶけよ
Asaph kah Hlohlai Ka pilnam aw ka olkhueng he hnatun uh lah. Ka ka lamkah olthui dongah na hna hooi uh lah.
2 われ口をひらきて譬喩をまうけ いにしへの玄幽なる語をかたりいでん
Hlamat lamkah olkael te ka ka dongkah neh ka ong vetih ka thaa dae ni.
3 是われらが曩にききしところ知しところ又われらが列祖のかたりつたへし所なり
Tekah te n'yaak uh tih m'ming uh vanbangl a a pa rhoek loh mamih taengah han thui uh.
4 われら之をその子孫にかくさずヱホバのもろもろの頌美と能力とそのなしたまへる奇しき事跡とをきたらんとする世につげん
BOEIPA koehnah, a tlungalnah neh khobaerhambae a saii te, aka thui rhoek loh a ca rhoek lamkah hmailong cadilcahma taengah khaw phah uh boel sih.
5 そはヱホバ證詞をヤコブのうちにたて律法をイスラエルのうちに定めてその子孫にしらすべきことをわれらの列祖におほせたまひたればなり
Jakob ham laipainah a khueng tih Israel dongah olkhueng la a ling te ni a ca rhoek taengah patoeng ming sak ham a pa rhoek a uen.
6 これ來らんとする代のちに生るる子孫がこれを知みづから起りてそのまた子孫につたへ
Te daengah ni caldilcahma loh a ming uh eh. Hmailong ah a cun camoe rhoek long khaw a thoh uh puei vetih a ca rhoek taengah a tae pa eh.
7 かれらをして神によりたのみ神のみわざを忘れずその誡命をまもらしめん爲なり
Te vaengah a uepnah khaw Pathen pum ah a khueh uh vetih Pathen kah khoboe te hnilh uh mah pawh. A olpaek khaw a kueinah uh.
8 またその列祖のごとく頑固にしてそむくものの類となり そのこころ修まらず そのたましひ神に忠ならざる類とならざらん爲なり
A napa rhoek bangla thinthah neh hlang koek cadil, a lungbuei aka cikngae pawt tih a mueihla loh Pathen aka tangnah mueh cadil la om uh pawt sue.
9 エフライムのこらは武具ととのへ弓をたづさへしに戰ひの日にうしろをそむけたり
Liv a aka muk tih aka kaap Ephraim ca rhoek khaw caemrhal tue vaengah a hnuk la bung uh.
10 かれら神のちかひをまもらず そのおきてを履ことをいなみ
Pathen kah paipi te ngaithuen uh pawt tih a olkhueng neh pongpa ham khaw a aal uh.
11 ヱホバのなしたまへることとかれらに示したまへる奇しき事跡とをわすれたり
Te dongah amah kah bibi neh khobaerhambae amih a tueng te a hnilh uh.
12 神はエジプトの國にてゾアンの野にて妙なる事をかれらの列祖のまへになしたまへり
Egypt kho Zoan hmuen kah a napa rhoek mikhmuh ah khobaerhambae a saii pah.
13 すなはち海をさきてかれらを過ぎしめ水をつみて堆かくしたまへり
Tuitunli te a phih pah tih amih a kat puei vaengah tui khaw som bangla pai.
14 ひるは雲をもてかれらをみちびき夜はよもすがら火の光をもてこれを導きたまへり
Te phoeiah amih te khothaih ah cingmai neh khoyin puet te hmai vang neh a mawt.
15 神はあれのにて磐をさき大なる淵より汲がごとくにかれらに飮しめ
Khosoek ah lungpang rhoek te a hep pah tih tuidung bangla muep a tul.
16 また磐より流をひきて河のごとくに水をながれしめたまへり
Thaelpang khuikah tuicip a thoeng sak tih tuiva tui bangla a hlawn.
17 然るにかれら尚たえまなく罪ををかして神にさからひ荒野にて至上者にそむき
Tedae rhamrhae ah Khohni te a koek uh tih a taengah tholh ham koep a koei uh.
18 またおのが慾のために食をもとめてその心のうちに神をこころみたり
Amih kah hinglu dongah caak a hoe uh te khaw a thinko neh Pathen ni a noemcai uh.
19 然のみならずかれらは神にさからひていへり 神は荒野にて筵をまうけたまふを得んや
Pathen taengah khaw, “Khosoek khuiah caboei phaih ham Pathen te coeng thai aya?
20 みよ神いはを撃たまへば水ほどばしりいで流あぶれたり 糧をもあたへたまふを得んや神はその民のために肉をそなへたまはんやと
Lungpang a boh tih tui a phuet vaengah soklong la long coeng ke. A pilnam ham buh khaw a paek thai vetih maeh a tael pah venim?,” a ti uh tih a thui uh.
21 この故にヱホバこれを聞ていきどほりたまひき 火はヤコブにむかひてもえあがり怒はイスラエルにむかひて立騰れり
BOEIPA loh a yaak vaengah a paan tih Jakob te hmai neh a kolh. Israel taengah khaw thintoek a khuen bal.
22 こはかれら神を信ぜずその救にたのまざりし故なり
Pathen te tangnah uh pawt tih Boeipa kah khangnah dongah a pangtung uh pawt dongah ni.
23 されどなほ神はうへなる雲に命じて天の戸をひらき
Tedae a sokah khomong te a uen tih vaan thohkhaih rhoi te a ong.
24 彼等のうへにマナをふらせて食はしめ天の穀物をあたへたまへり
Te dongah amih kah a cak ham manna a tlan sak tih amih te vaan cangpai a paek.
25 人みな勇士の糧をくらへり 神はかれらに食物をおくりて飽足らしめたまふ
Hlang loh rhaelnu buh a caak tih lampu khaw amih ham kodam la a thak pah.
26 神は天に東風をふかせ大能もて南の風をみちびきたまへり
Vaan lamkah kanghawn a hlah tih a sarhi neh tuithim yilh khaw a thawn.
27 神はかれらのうへに塵のごとく肉をふらせ海の沙のごとく翼ある鳥をふらせて
Te dongah maeh loh laipi bangla, vaa mul long khaw tuitunli kah laivin bangla amih soah tlan tih,
28 その營のなかその住所のまはりに落したまへり
a dap kaepvai kah a lambong lakli ah a hlak pah.
29 斯てかれらは食ひて飽たりぬ 神はこれにその欲みしものを與へたまへり
Te dongah a caak uh tih muep cung uh. Amih kah ngaihlihnah vanbangla amih te a paek.
30 かれらが未だその慾をはなれず食物のなほ口のうちにあるほどに
A ka dongah caak a paem uh pueng akhaw amamih kah hoehhamnah te kholong uh tak pawh.
31 神のいかり旣にかれらに對ひてたちのぼり彼等のうちにて最もこえたる者をころしイスラエルのわかき男をうちたふしたまへり
Te dongah Pathen thintoek amih taengla pai. Te vaengah amih khuikah thaomthathueng rhoek te a ngawn tih Israel cadongcaloe rhoek te a tulh.
32 これらの事ありしかど彼等はなほ罪ををかしてその奇しきみわざを信ぜざりしかば
Te boeih khui lamkah tholh uh bal pueng tih Boeipa kah khobaerhambae te tangnah uh pawh.
33 神はかれらの日を空しくすぐさせ その年をおそれつつ過させたまへり
Te dongah amih kah khohnin loh a honghi la, a kum khaw lungmitnah neh thok.
34 神かれらを殺したまへる時かれら神をたづね歸りきたりて懇ろに神をもとめたり
Amih te a ngawn van daengah ni Boeipa te a tlap uh. Mael uh tih Pathen a toem uh.
35 かくて神はおのれの磐いとたかき神はおのれの贖主なることをおもひいでたり
Te daengah amih kah lungpang Pathen neh amih aka tlan Khohni Pathen te a ngaidam uh.
36 然はあれど彼等はただその口をもて神にへつらひその舌をもて神にいつはりをいひたりしのみ
Tedae amah te a ka neh a hloih uh tih a lai neh a taengah laithae uh.
37 そはかれらのこころは神にむかひて堅からず その契約をまもるに忠信ならざりき
Amih kah lungbuei te khaw Boeipa taengah hong pawt tih a paipi te tangnah uh pawh.
38 されど神はあはれみに充たまへばかれらの不義をゆるして亡したまはず屡ばそのみいかりを轉してことごとくは忿恚をふりおこし給はざりき
A thinphoei lothaesainah khaw a dawth tih amih te phae pawh. Te dongah a thintoek khaw puet a hnop tih a kosi khaw boeih sah pawh.
39 又かれがただ肉にして過去ばふたたび歸りこぬ風なるをおもひいで給へり
Amih te pumsa lah om tih yilh loh a khum phoeiah ha mael pawt te khaw a poek.
40 かれらは野にて神にそむき荒野にて神をうれへしめしこと幾次ぞや
Khosoek ah Boeipa mat a koek uh vanbangla khopong ah Boeipa te a noih uh.
41 かれらかへすがへす神をこころみイスラエルの聖者をはづかしめたり
Te dongah Pathen te koekthoek a noemcai uh tih Israel kah hlang Cim te a phen uh.
42 かれらは神の手をも敵より贖ひたまひし日をもおもひいでざりき
Rhal khui lamkah Boeipa kut loh amih a lat khohnin te poek uh pawh.
43 神はそのもろもろの豫兆をエジプトにあらはしその奇しき事をゾアンの野にあらはし
Amah kah miknoek te Egypt ah, kopoekrhai hno khaw Zoan hmuen ah a tueng sak.
44 かれらの河を血にかはらせてその流を飮あたはざらしめ
A sokko khaw thii la a poeh sak tih tuicip kangna khaw o uh thai pawh.
45 また蝿の群をおくりてかれらをくはしめ蛙をおくりてかれらを亡させたまへり
Amih aka yok ham pil neh amih aka phae ham bukak khaw a hlah pah.
46 神はかれらの田產を蟊賊にわたし かれらの勤勞を蝗にあたへたまへり
A cangthaih te phol taengla, a thaphu khaw kaisih taengla a paek pah.
47 神は雹をもてかれらの葡萄の樹をからし霜をもてかれらの桑の樹をからし
Amih kah misur te rhael neh, a thaihae khaw tlansing neh a ngawn pah.
48 その家畜をへうにわたしその群をもゆる閃電にわたし
A rhamsa te rhael taengla, a boiva khaw rhaekhmai taengla a uup pah.
49 かれらの上にはげしき怒といきどほりと怨恨となやみと禍害のつかひの群とをなげいだし給へり
A thintoek thinsa kah a thinpom khaw, yoethae puencawn rhoi at kah kosi neh citcai te khaw amih taengah a sah.
50 神はその怒をもらす道をまうけ かれらのたましひを死よりまぬかれしめず そのいのちを疫癘にわたし
A thintoek ham a hawn a saelh coeng. Amih kah hinglu te dueknah lamkah khaw hnaih pawh. Te dongah a hingnah te duektahaw taengla a paek pah.
51 エジプトにてすべての初子をうちハムの幕屋にてかれらの力の始をうちたまへり
Egypt kah caming boeih neh Ham dap kah thahuem tanglue te a ngawn pah.
52 されどおのれの民を羊のごとくに引いだし かれらを曠野にてけだものの群のごとくにみちびき
Tedae a pilnam te boiva bangla a khuen tih khosoek khuiah tuping bangla a hmaithawn.
53 かれらをともなひておそれなく安けからしめ給へり されど海はかれらの仇をおほへり
Amih te ngaikhuek la a mawt tih rhih uh pawt dae a thunkha rhoek te tuitunli loh a khuk.
54 神はその聖所のさかひ その右の手にて購たまへるこの山に彼らを携へたまへり
Te dongah amah kah bantang kut neh a men tlang cim khorhi la amih te a khuen.
55 又かれらの前にてもろもろの國人をおもひいだし準縄をもちゐ その地をわかちて嗣業となし イスラエルの族をかれらの幕屋にすまはせたまへり
Namtom rhoek te amih hmai lamkah a haek pah tih rho la rhilong te a suem pah. Te dongah Israel koca loh amih kah dap ah kho a sakuh.
56 然はあれど彼等はいとたかき神をこころみ之にそむきてそのもろもろの證詞をまもらず
Tedae Khohni Pathen te a noemcai uh tih a koek uh, a olphong khaw khoem uh pawh.
57 叛きしりぞきてその列祖の如く眞實をうしなひ くるへる弓のごとくひるがへりて逸ゆけり
A napa rhoek bangla balkhong uh tih hnukpoh uh. Lii a pawl la poeh uh.
58 高處をまうけて神のいきどほりをひき刻める像にて神の嫉妬をおこしたり
A hmuensang neh Boeipa a veet uh tih a mueidaep neh a thatlai sakuh.
59 神ききたまひて甚だしくいかり大にイスラエルを憎みたまひしかば
Pathen loh a yaak vaengah lungoe tih Israel te rhep a hnawt.
60 人々の間におきたまひし幕屋なるシロのあげばりを棄さり
Te dongah Shiloh pohmuen neh hlang lakli kah a khueh dap te a phap sut.
61 その力をとりことならしめ その榮光を敵の手にわたし
A sarhi te tamna la, a thangpomnah khaw rhal kut khuila a paek pah.
62 その民を劍にあたへ その嗣業にむかひて甚だしく怒りたまへり
A pilnam te cunghang taengla a tloeng tih a rho taengah khaw lungoe.
63 火はかれらのわかき男をやきつくし かれらの處女はその婚姻の歌によりて譽らるることなく
Tongpang rhoek te hmai loh a hlawp dongah oila rhoek thangthen uh pawh.
64 かれらの祭司はつるぎにて仆れ かれらの寡婦は喪のなげきだにせざりき
A khosoih rhoek te cunghang dongah cungku uh tih a nuhmai rhoek khaw rhap uh pawh.
65 斯るときに主はねぶりし者のさめしごとく勇士の酒によりてさけぶがごとく目さめたまひて
Te vaengah Boeipa loh aka ip muelh bangla, misurtui neh aka tamhoe hlangrhalh bangla haenghang.
66 その敵をうちしりぞけ とこしへの辱をかれらに負せたまへり
A rhal rhoek te tloep a tloek tih amih te kumhal kokhahnah la a khueh.
67 またヨセフの幕屋をいなみエフライムの族をえらばず
Joseph kah dap khaw a hnawt tih Ephraim kah mancai te a tuek tloe moenih.
68 ユダの族そのいつくしみたまふシオンの山をえらびたまへり
Tedae a lungnah Zion tlang kah Judah mancai te a tuek.
69 その聖所を山のごとく永遠にさだめたまへる地のごとくに立たまへり
Te dongah a rhokso te a sang la a sak tih kumhal due diklai bangla a suen.
70 またその僕ダビデをえらびて羊の牢のなかよりとり
A sal David te a tuek dongah boiva vongup lamkah a loh.
71 乳をあたふる牝羊にしたがひゆく勤のうちより携へきたりてその民ヤコブその嗣業イスラエルを牧はせたまへり
A pilnam Jakob neh a rho Israel te luem puei ham ni anih te cacun hnuk lamkah a khuen.
72 斯てダビデはそのこころの完全にしたがひてかれらを牧ひ その手のたくみをもて之をみちびけり
Te dongah a thinko neh amih te a luem puei tih, a kut kah a lungcuei neh a mawt.

< 詩篇 78 >