< 詩篇 77 >
1 我わがこゑをあげて神によばはん われ聲を神にあげなばその耳をわれにかたぶけたまはん
I KIN likwirki nil ai on Kot, on Kot, me i pan likwir on, o i me kotin mani ia.
2 わがなやみの日にわれ主をたづねまつれり 夜わが手をのべてゆるむることなかりき わがたましひは慰めらるるをいなみたり
Ni ai anjau apwal, i kin rapaki leowa; ni pon pa i kin u wei o jota kin dukedi, pwe wen I jota kak injenemaula.
3 われ神をおもひいでて打なやむ われ思ひなげきてわが霊魂おとろへぬ (セラ)
Ni ai tamanda Kot, i kin ajenokida, ni ai madamadaua, nen i kin luetala.
4 なんぢはわが眼をささへて閉がしめたまはず 我はものいふこと能はぬほどに惱みたり
Kom kin kotin kolekol por en maj ai, pwe ira en papat; nai inen en luet, jolar itar on lokaia.
I kin lamelame duen ran en maj akan, duen par akan me jamalar.
6 われ夜わが歌をむもひいづ 我わが心にてふかくおもひわが霊魂はねもころに尋ねもとむ
Ni pon i kin lamelame duen ai kajan arp, o monion i kin madamadaua; nen i kin raparapaki.
7 主はとこしへに棄たまふや 再びめぐみを垂たまはざるや
Kalelapok, leowa pan kotin onion kokolata, o a jota pan kotin maki on?
8 その憐憫はのこりなく永遠にさり そのちかひは世々ながく廢れたるや
A kalanan rojelar melel, o a inau imwijokalar kokolata?
9 神は恩をほどこすことを忘れたまふや 怒をもてそのあはれみを絨たまふや (セラ)
Kot kotin malielar a mak on kit, o a karirikilar onion a kalanan?
10 斯るときに我いへらく此はただわが弱きがゆゑのみいで至上者のみぎの手のもろもろの年をおもひいでん
Ari jo, i indadar: Mepukat me mau on ia; pali maun en lim en me Lapalap pan kak dorela meakaroj.
11 われヤハの作爲をのべとなへん われ往古よりありし汝がくすしきみわざを思ひいたさん
I me i kin taman kida wiawian leowa; melel i kin tamanda omui manaman akan jan maj o,
12 また我なんぢのすべての作爲をおもひいで汝のなしたまへることを深くおもはん
O madamadaua duen omui wiawia kan karoj, o kilekilan duen omui dodok.
13 神よなんぢの途はいときよし 神のごとく大なる神はたれぞや
Main Kot, al omui me pun. Ia waja amen Kot manaman mia dueta Kaun o?
14 なんぢは奇きみわざをなしたまへる神なり もろもろの民のあひだにその大能をしめし
Komui ta Kot me kin wia manaman akan. Komui kotin kajanjaledar omui manaman nan pun en wei kan.
15 その臂をもてヤコブ、ヨセフの子輩なんぢの民をあがなひたまへり (セラ)
Komui kotin dore kila japwilim omui kan omui manaman, iei jeri en Iakop o Iojep akan.
16 かみよ大水なんぢを見たり おほみづ汝をみてをののき淵もまたふるへり
Pil akan ariri komui, Main Kot, pil akan ariri komui, rap majapwekadar, o waja lol rererdar.
17 雲はみづをそそぎいだし空はひびきをいだし なんぢの矢ははしりいでたり
Tapok kalaimun akan kamoredier pil, tapok kan wiadar nanjapwe, o liol piripir jili.
18 なんぢの雷鳴のこゑは暴風のうちにありき 電光は世をてらし地はふるひうごけり
Nanjapwe wiauier nanlan; japwilim omui liol akan kamaraini jappa; jappa mokieda o rerer.
19 なんぢの大道は海のなかにあり なんぢの徑はおほみづの中にあり なんぢの蹤跡はたづねがたかりき
Al omui mi nan madau, al omui tatik nan pil kalaimun akan, o jota me kaan aluwilu omui.
20 なんぢその民をモーセとアロンとの手によりて羊の群のごとくみちびきたまへり
Kom kotin kalua japwilim omui kan dueta pwin eu ren Mojej o Aron.