< 詩篇 76 >

1 神はユダにしられたまへり その名はイスラエルに大なり
Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.
2 またサレムの中にその幕屋あり その居所はシオンにあり
Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
3 彼所にてかれは弓の火矢ををり盾と劍と戰陣とをやぶりたまひき (セラ)
Quivi ha spezzato le saette dell’arco, lo scudo, la spada e gli arnesi di guerra. (Sela)
4 なんぢ榮光あり掠めうばふ山よりもたふとし
Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.
5 心のつよきものは掠めらる かれらは睡にしづみ勇ましきものは皆その手を見うしなへり
Gli animosi sono stati spogliati, han dormito il loro ultimo sonno, e tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
6 ヤコブの神よなんぢの叱咤によりて戰車と馬とともに深睡につけり
Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.
7 神よなんぢこそ懼るべきものなれ 一たび怒りたまふときは誰かみまへに立えんや
Tu, tu sei tremendo; e chi può reggere davanti a te quando t’adiri?
8 なんぢ天より宣告をのりたまへり 地のへりくだる者をみなすくはんとて神のさばきに立たまへるとき地はおそれて默したり (セラ)
Dal cielo facesti udir la tua sentenza; la terra temette e tacque,
9 なんぢ天より宣告をのりたまへり 地のへりくだる者をみなすくはんとて神のさばきに立たまへるとき地はおそれて默したり (セラ)
quando Iddio si levò per far giudicio, per salvare tutti gl’infelici della terra. (Sela)
10 實に人のいかりは汝をほむべし 怒のあまりは汝おのれの帶としたまはん
Certo, il furore degli uomini ridonderà alla tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
11 なんぢの神ヱホバにちかひをたてて償へ そのまはりなるすべての者はおそるべきヱホバに禮物をささぐべし
Fate voti all’Eterno, all’Iddio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portin doni al Tremendo.
12 ヱホバはもろもろの諸侯のたましひを絶たまはん ヱホバは地の王たちのおそるべき者なり
Egli recide lo spirito dei principi, egli è tremendo ai re della terra.

< 詩篇 76 >