< 詩篇 75 >

1 神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Altasheth. Ô Dieu! nous t'avons célébré; nous t'avons célébré; et ton Nom était près de nous; on a raconté tes merveilles.
2 定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
Quand j'aurai accepté l'assignation, je jugerai droitement.
3 地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; (Sélah)
4 われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
J'ai dit aux insensés: n'agissez point follement; et aux méchants: ne faites point les superbes.
5 なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.
6 擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
Car l'élévation ne vient point d'Orient, ni d'Occident, ni du désert.
7 ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.
8 ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
Même il y a une coupe en la main de l'Eternel, et le vin rougit dedans; il est plein de mixtion, et [Dieu] en verse; certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies.
9 されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
Mais moi, j'en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob.
10 われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし
J'humilierai tous les méchants; mais les justes seront élevés.

< 詩篇 75 >