< 詩篇 75 >

1 神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm [or] Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.
2 定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
3 地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. (Selah)
4 われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
5 なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
Lift not up your horn on high: speak [not with] a stiff neck.
6 擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
For promotion [cometh] neither from the east, nor from the west, nor from the south.
7 ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
But God [is] the judge: he putteth down one, and setteth up another.
8 ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
For in the hand of the LORD [there is] a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, [and] drink [them].
9 されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
10 われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし
All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted.

< 詩篇 75 >