< 詩篇 73 >

1 神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに惠あり
En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
2 然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
3 こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
4 かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
5 かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
6 このゆゑに傲慢は妝飾のごとくその頸をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
7 かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
8 また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
9 その口を天におきその舌を地にあまねく往しむ
Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
10 このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
11 いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
12 視よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
13 誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
14 そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
15 われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
16 われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
17 われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
18 誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
19 かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
20 主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
21 わが心はうれへ わが腎はさされたり
Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
22 われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
23 されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
24 なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
25 汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
26 わが身とわが心とはおとろふ されど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
27 視よなんぢに遠きものは滅びん 汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
28 神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん
Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.

< 詩篇 73 >