< 詩篇 73 >

1 神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに惠あり
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 このゆゑに傲慢は妝飾のごとくその頸をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 その口を天におきその舌を地にあまねく往しむ
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 視よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 わが心はうれへ わが腎はさされたり
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 わが身とわが心とはおとろふ されど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 視よなんぢに遠きものは滅びん 汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다

< 詩篇 73 >