< 詩篇 73 >
1 神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに惠あり
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 このゆゑに傲慢は妝飾のごとくその頸をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 視よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 わが身とわが心とはおとろふ されど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 視よなんぢに遠きものは滅びん 汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.