< 詩篇 73 >
1 神はイスラエルにむかひ心のきよきものに對ひてまことに惠あり
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 然はあれどわれはわが足つまづくばかりわが歩すべるばかりにてありき
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 こはわれ惡きものの榮ゆるを見てその誇れる者をねたみしによる
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 かれらは死るに苦しみなくそのちからは反てかたし
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 かれらは人のごとく憂にをらず人のごとく患難にあふことなし
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 このゆゑに傲慢は妝飾のごとくその頸をめぐり強暴はころものごとく彼等をおほへり
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 かれら肥ふとりてその目とびいで心の欲にまさりて物をうるなり
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 また嘲笑をなし惡をもて暴虐のことばをいだし高ぶりてものいふ
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 このゆゑにかれの民はここにかへり水のみちたる杯をしぼりいだして
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 いへらく神いかで知たまはんや至上者に知識あらんやと
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 視よかれらは惡きものなるに常にやすらかにしてその富ましくははれり
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 誠に我はいたづらに心をきよめ罪ををかさずして手をあらひたり
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 そはわれ終日なやみにあひ朝ごとに責をうけしなり
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 われもし斯ることを述んといひしならば我なんぢが子輩の代をあやまらせしならん
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 われこれらの道理をしらんとして思ひめぐらししにわが眼いたく痛たり
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 われ神の聖所にゆきてかれらの結局をふかく思へるまでは然りき
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 誠になんぢはかれらを滑かなるところにおきかれらを滅亡におとしいれ給ふ
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 かれらは瞬間にやぶれたるかな彼等は恐怖をもてことごとく滅びたり
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 主よなんぢ目をさましてかれらが像をかろしめたまはんときは夢みし人の目さめたるがごとし
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 われおろかにして知覺なし聖前にありて獣にひとしかりき
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 されど我つねになんぢとともにあり汝わが右手をたもちたまへり
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 なんぢその訓諭をもて我をみちびき後またわれをうけて榮光のうちに入たまはん
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 汝のほかに我たれをか天にもたん地にはなんぢの他にわが慕ふものなし
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 わが身とわが心とはおとろふ されど神はわがこころの磐わがとこしへの嗣業なり
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 視よなんぢに遠きものは滅びん 汝をはなれて姦淫をおこなふ者はみななんぢ之をほろぼしたまひたり
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 神にちかづき奉るは我によきことなり われは主ヱホバを避所としてそのもろもろの事跡をのべつたへん
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.