< 詩篇 72 >
1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
MAING Kot, kom kotiki ong nanmarki en kapung, o kotiki ong nain nanmarki ol omui pung.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
Pwen kaunda sapwilim omui aramas akan nin tiak pung, o dorela sapwilim omui me luet akan.
Nana kan en kare dong aramas akan popol o dol akan me pung.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
A pan sauasa pung en me luet ren aramas akan; a pan dorela nain me samama kan, o pan tiakedi me morsued o.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
Aramas pan masak komui sang eu kainok lel eu kainok, arain katipin o saunipong mia.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
A pan kotidi dueta katau ong mat kap, dueta katau me kawusokesok sap o.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
Me pung o pan memaurata ni a ran akan, o muei mau pan pwaida, lao saunipong solar mia.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
A pan kotin kaunda sang eu madau lel wong eu, o sang pilap o lel ni imwin sappa.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Me kaukauson nan sap tan, pan dairukedi ong mo a, o a imwintiti kan pan kangala pwel par.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Nanmarki en Tarsis o me mi nan dake kan, pan wa dong i ar kisakis; nanmarki en Arapia o Sepa pan wia nopwei.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Nanmarki kan karos pan kaudoki ong i, men liki kan karos pan upa ong i.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
Pwe a pan dorela me samama o, me kin weriwer, o me luet, me sota sauas pa.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
A pan kupura me tikitik o samama, o pan kotin sauasa ngen en me samama kan.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
A pan kotin dorela ngen arail sang ren me morsued o weit, o nt’ arail me kasampwal mon silang i.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
A pan ieiasata o kold sang wein Arapia pan wisik wong i, o aramas akan pan kapakapaki i ansau karos, a pan kapaida ni ansau karos.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
Wantuka kan pan pwaida mau nin sappa o pon nana kan, korn pan momand dueta Lipanon; o aramas akan pan wosada nan kanim akan dueta rä nan sap o.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
Mar a pan duedueta kokolata; arain katipin a pan mimieta, iduen warai en mar a, o re pan kapaikida i; men liki kan karos pan kapinga i.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Kaping ong Kot Ieowa, Kot en Israel, i eta, me kin wiada manaman akan.
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
O kaping ong mar a lingan kokolata, o sap karos en direki a wau! Amen, amen!
Iet imwilan kapakap en Dawid nain Isai.