< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
Di Salomone. O Dio, da’ i tuoi giudizi al re, e la tua giustizia al figliuolo del re;
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
ed egli giudicherà il tuo popolo con giustizia, e i tuoi miseri con equità!
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
Egli farà ragione ai miseri del popolo, salverà i figliuoli del bisognoso, e fiaccherà l’oppressore!
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
Ti temeranno fin che duri il sole, finché duri la luna, per ogni età!
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
Ei scenderà come pioggia sul prato segato, come acquazzone che adacqua la terra.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
Ai dì d’esso il giusto fiorirà, e vi sarà abbondanza di pace finché non vi sia più luna.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
Egli signoreggerà da un mare all’altro, e dal fiume fino all’estremità della terra.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Davanti a lui s’inchineranno gli abitanti del deserto e i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
e tutti i re gli si prostreranno dinanzi, tutte le nazioni lo serviranno.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
Poich’egli libererà il bisognoso che grida, e il misero che non ha chi l’aiuti.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
Egli avrà compassione dell’infelice e del bisognoso, e salverà l’anima de’ poveri.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
Egli redimerà l’anima loro dall’oppressione e dalla violenza, e il loro sangue sarà prezioso agli occhi suoi.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
Egli vivrà; e a lui sarà dato dell’oro di Sceba, e la gente pregherà per lui tuttodì, lo benedirà del continuo.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
Vi sarà abbondanza di grano nel paese, sulla sommità dei monti. Ondeggeranno le spighe come fanno gli alberi del Libano, e gli abitanti delle città fioriranno come l’erba della terra!
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
Il suo nome durerà in eterno, il suo nome sarà perpetuato finché duri il sole; e gli uomini si benediranno a vicenda in lui; tutte le nazioni lo chiameranno beato!
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Sia benedetto l’Eterno Iddio, l’Iddio d’Israele, il quale solo fa maraviglie!
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
Sia benedetto in eterno il suo nome glorioso, e tutta la terra sia ripiena della gloria! Amen! Amen!
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
Qui finiscono le preghiere di Davide, figliuolo d’Isai.

< 詩篇 72 >