< 詩篇 72 >
1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
Give the king your judgments, O God, and your righteousness to the king’s son.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
He shall judge your people with righteousness, and your poor with judgment.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Yes, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
There shall be an handful of corn in the earth on the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only does wondrous things.
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
The prayers of David the son of Jesse are ended.