< 詩篇 71 >

1 ヱホバよ我なんぢに依賴む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
Lord, you are the one who keeps me safe; please don't disappoint me.
2 なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
Save me, rescue me, because you always do what is right.
3 ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.
4 わが神よあしきものの手より不義殘忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of those who are evil and brutal.
5 主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
For you, Lord God, are my hope. You are the one I have trusted since I was young.
6 われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
I have depended on you since birth; you have taken care of me from my mother's womb. That's why I'm always praising you!
7 我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
My life has been like a miracle to many people, for you have been my powerful protector.
8 なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
All day long I am full of praise for you, telling how wonderful you are!
9 わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
Don't reject me now I'm getting old. When my strength is gone, please don't abandon me.
10 わが仇はわがことを論ひ ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
For my enemies are talking about me; those who want to kill me are plotting together.
11 神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
They say, “God has given up on him. Let's go after him because there's no one to save him.”
12 神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
God, please don't stay away from me. My God, hurry to help me!
13 わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
Defeat my accusers, get rid of them! May those who want to cause me trouble be covered with shame and disgrace!
14 されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
As for me, I will go on hoping in you, and I will praise you more and more.
15 わが口はひねもす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
I will talk about your goodness and your salvation every day, even though it's more than I can understand.
16 われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
I will come and explain what the Lord has done. I will remind people that you alone do what is right.
17 神よなんぢわれを幼少より敎へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
God, you have taught me since I was young, and I still tell others about all the wonderful things you do.
18 神よねがはくはわれ老て頭髮しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宣傳ふるまで我をはなれ給ふなかれ
Even though I'm old and gray, please don't abandon me, God. Let me tell the new generation about your power. Let me explain to all who are to come the great things you do.
19 神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
God, your trustworthy and true nature is higher than the highest heaven! You have done incredible things! God, who is like you?
20 汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
You had me face many troubles and plenty of misery, but you will bring me back to life; you will rise me up from the depths of the earth.
21 ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
You will give me even greater prestige, and you will make me happy again.
22 わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
Then I will praise you on the harp for your trustworthiness, my God. I will sing praises to you on the lyre, Holy One of Israel.
23 われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
I will shout for joy as I sing praises to you, for you have redeemed me.
24 わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり
All day long I will tell about all the good things you have done, for those who tried to cause me misery have been disgraced and humiliated.

< 詩篇 71 >