< 詩篇 67 >

1 ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
Para el músico principal. Con instrumentos de cuerda. Un salmo. Una canción. Que Dios se apiade de nosotros, que nos bendiga, y haz que su rostro brille sobre nosotros. (Selah)
2 此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
Para que tu camino sea conocido en la tierra, y tu salvación entre todas las naciones,
3 かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
4 もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
Que las naciones se alegren y canten de alegría, porque juzgarás a los pueblos con equidad, y gobernar las naciones de la tierra. (Selah)
5 神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
Que los pueblos te alaben, Dios. Que todos los pueblos te alaben.
6 地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
La tierra ha dado sus frutos. Dios, incluso nuestro propio Dios, nos bendecirá.
7 神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん
Dios nos bendecirá. Todos los confines de la tierra le temerán.

< 詩篇 67 >