< 詩篇 67 >

1 ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song. God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
2 此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
3 かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
4 もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. (Selah)
5 神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6 地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
7 神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん
God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

< 詩篇 67 >