< 詩篇 66 >

1 全地よ神にむかひて歓びよばはれ
Dé alabanza a Dios toda la tierra.
2 その名の榮光をうたへその頌美をさかえしめよ
Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
3 かみに告まつれ 汝のもろもろの功用はおそるべきかな大なる力によりてなんぢの仇はなんぢに畏れしたがひ
Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
4 全地はなんぢを拝みてうたひ名をほめうたはんと (セラ)
Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
5 來りて神のみわざをみよ 人の子輩にむかひて作たまふことはおそるべきかな
Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
6 神はうみをかへて乾ける地となしたまへり ひとびと歩行にて河をわたりき その處にてわれらは神をよろこべり
Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
7 神はその大能をもてとこしへに統治め その目は諸國をみたまふ そむく者みづからを崇むべからず (セラ)
El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
8 もろもろの民よ われらの神をほめまつれ神をほめたたふる聲をきこえしめよ
Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
9 神はわれらの霊魂をながらへしめ われらの足のうごかさるることをゆるしたまはず
El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
10 神よなんぢはわれらを試みて白銀をねるごとくにわれらを錬たまひたればなり
Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
11 汝われらを網にひきいれ われらの腰におもき荷をおき
Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
12 人々をわれらの首のうへに騎こえしめたまひき われらは火のなか水のなかをすぎゆけり されど汝その中よりわれらをひきいたし豊盛なる處にいたらしめたまへり
Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
13 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
14 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
15 われ肥たるものを燔祭とし牡羊を馨香として汝にささげ牡牛と牡山羊とをそなへまつらん (セラ)
Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
16 神をおそるる人よ みな來りてきけ われ神のわがたましひのために作たまへることをのべん
Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
17 われわが口をもて神によばはり また舌をもてあがむ
A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
18 然るにわが心にしれる不義あらば主はわれにききたまふまじ
Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
19 されどまことに神はききたまへり聖意をわがいのりの聲にとめたまへり
Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
20 神はほむべきかな わが祈をしりぞけず その憐憫をわれよりとりのぞきたまはざりき
Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.

< 詩篇 66 >