< 詩篇 66 >

1 全地よ神にむかひて歓びよばはれ
Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
2 その名の榮光をうたへその頌美をさかえしめよ
Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
3 かみに告まつれ 汝のもろもろの功用はおそるべきかな大なる力によりてなんぢの仇はなんぢに畏れしたがひ
Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
4 全地はなんぢを拝みてうたひ名をほめうたはんと (セラ)
Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
5 來りて神のみわざをみよ 人の子輩にむかひて作たまふことはおそるべきかな
Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
6 神はうみをかへて乾ける地となしたまへり ひとびと歩行にて河をわたりき その處にてわれらは神をよろこべり
Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
7 神はその大能をもてとこしへに統治め その目は諸國をみたまふ そむく者みづからを崇むべからず (セラ)
Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 もろもろの民よ われらの神をほめまつれ神をほめたたふる聲をきこえしめよ
Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
9 神はわれらの霊魂をながらへしめ われらの足のうごかさるることをゆるしたまはず
Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
10 神よなんぢはわれらを試みて白銀をねるごとくにわれらを錬たまひたればなり
Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
11 汝われらを網にひきいれ われらの腰におもき荷をおき
Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
12 人々をわれらの首のうへに騎こえしめたまひき われらは火のなか水のなかをすぎゆけり されど汝その中よりわれらをひきいたし豊盛なる處にいたらしめたまへり
Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
13 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
14 われ燔祭をもてなんぢの家にゆかん 迫りくるしみたるときにわが口唇のいひいでわが口ののべし誓をなんぢに償はん
Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
15 われ肥たるものを燔祭とし牡羊を馨香として汝にささげ牡牛と牡山羊とをそなへまつらん (セラ)
Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
16 神をおそるる人よ みな來りてきけ われ神のわがたましひのために作たまへることをのべん
Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
17 われわが口をもて神によばはり また舌をもてあがむ
A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
18 然るにわが心にしれる不義あらば主はわれにききたまふまじ
Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
19 されどまことに神はききたまへり聖意をわがいのりの聲にとめたまへり
Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
20 神はほむべきかな わが祈をしりぞけず その憐憫をわれよりとりのぞきたまはざりき
Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.

< 詩篇 66 >