< 詩篇 65 >
1 ああ神よさんびはシオンにて汝をまつ 人はみまへにて誓をはたさん
Az éneklőmesternek; zsoltár; Dávid éneke. Tied a hódolat, a dicséret, oh Isten, a Sionon; és néked teljesítik ott a fogadást.
Oh könyörgést meghallgató, hozzád folyamodik minden test.
3 不義のことば我にかてり なんぢ我儕のもろもろの愆をきよめたまはん
Bűneim erőt vettek rajtam; vétkeinket te bocsásd meg.
4 汝にえらばれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
Boldog az, a kit te kiválasztasz és magadhoz fogadsz, hogy lakozzék a te tornáczaidban; hadd teljesedjünk meg a te házadnak javaival, a te templomodnak szentségével!
5 われらが救のかみよ 地と海とのもろもろの極なるきはめて遠ものの恃とするなんぢは公義によりて畏るべきことをもて我儕にこたへたまはん
Csodálatos dolgokat szólasz nékünk a te igazságodban, idvességünknek Istene; e föld minden szélének és a messze tengernek bizodalma;
6 かみは大能をおび その權力によりてもろもろの山をかたくたたしめ
A ki hegyeket épít erejével, körül van övezve hatalommal;
7 海のひびき狂瀾のひびき もろもろの民のかしがましきを鎮めたまへり
A ki lecsillapítja a tengerek zúgását, habjaik zúgását, és a népek háborgását.
8 されば極遠にすめる人々もなんぢのくさぐさの豫兆をみておそる なんぢ朝夕のいづる處をよろこび謳はしめたまふ
Félnek is jeleidtől a szélek lakói; a napkelet és nyugot határait megörvendezteted.
9 なんぢ地にのぞみて漑そぎおほいに之をゆたかにしたまへり 神のかはに水みちたり なんぢ如此そなへをなして穀物をかれらにあたへたまへり
Meglátogatod a földet és elárasztod; nagyon meggazdagítod azt. Istennek folyója tele van vizekkel; gabonát szerzesz nékik, mert úgy rendelted azt.
10 なんぢ畎をおほいにうるほし畝をたひらにし白雨にてこれをやはらかにし その萌芽るを祝し
Megitatod barázdáit, göröngyeit meglapítod; záporesővel meglágyítod azt, termését megáldod.
11 また恩惠をもて年の冕弁としたまへり なんぢの途には膏したたれり
Megkoronázod az esztendőt jóvoltoddal, és a te nyomdokaidon kövérség fakad;
12 その恩滴は野の牧場をうるほし小山はみな歓びにかこまる
Csepegnek a puszta legelői és a halmokat vígság övezi.
13 牧場はみな羊のむれを衣もろもろの谷は穀物におほはれたり かれらは皆よろこびてよばはりまた謳ふ
A legelők megtelnek juhokkal, és a völgyeket gabona borítja; örvendeznek és énekelnek.