< 詩篇 65 >

1 ああ神よさんびはシオンにて汝をまつ 人はみまへにて誓をはたさん
For the chief musician. A psalm. A song of David. For you, God in Zion, our praise waits; our vows will be carried out to you.
2 祈をききたまふものよ諸人こぞりて汝にきたらん
You who hear prayer, to you all flesh will come.
3 不義のことば我にかてり なんぢ我儕のもろもろの愆をきよめたまはん
Iniquities prevail against us; as for our transgressions, you will forgive them.
4 汝にえらばれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
Blessed is the man whom you choose to bring near to you so that he may live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
5 われらが救のかみよ 地と海とのもろもろの極なるきはめて遠ものの恃とするなんぢは公義によりて畏るべきことをもて我儕にこたへたまはん
In righteousness you will answer us by doing amazing things, God of our salvation; you who are hope of all the ends of the earth and of those who are far across the sea.
6 かみは大能をおび その權力によりてもろもろの山をかたくたたしめ
For it is you who made the mountains firm, you who are belted with strength.
7 海のひびき狂瀾のひびき もろもろの民のかしがましきを鎮めたまへり
It is you who quiet the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the commotion of the peoples.
8 されば極遠にすめる人々もなんぢのくさぐさの豫兆をみておそる なんぢ朝夕のいづる處をよろこび謳はしめたまふ
Those who live in the uttermost parts of the earth are afraid of the evidence of your deeds; you make the east and the west rejoice.
9 なんぢ地にのぞみて漑そぎおほいに之をゆたかにしたまへり 神のかはに水みちたり なんぢ如此そなへをなして穀物をかれらにあたへたまへり
You come to help the earth; you water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide mankind grain when you have prepared the earth.
10 なんぢ畎をおほいにうるほし畝をたひらにし白雨にてこれをやはらかにし その萌芽るを祝し
You water its furrows abundantly; you settle down the furrows' ridges; you make them soft with rain showers; you bless the sprouts between them.
11 また恩惠をもて年の冕弁としたまへり なんぢの途には膏したたれり
You crown the year with your goodness, and your wagon tracks overflow with abundance.
12 その恩滴は野の牧場をうるほし小山はみな歓びにかこまる
The pastures in the wilderness drip with dew, and the hills are clothed with joy.
13 牧場はみな羊のむれを衣もろもろの谷は穀物におほはれたり かれらは皆よろこびてよばはりまた謳ふ
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, and they sing.

< 詩篇 65 >