< 詩篇 65 >
1 ああ神よさんびはシオンにて汝をまつ 人はみまへにて誓をはたさん
For the leader. A psalm of David. A song. It is seemly to praise you, O God, in Zion, and to you shall the vow be performed in Jerusalem.
O you who hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 不義のことば我にかてり なんぢ我儕のもろもろの愆をきよめたまはん
Our sins are too mighty for us, our transgressions you only can cover them.
4 汝にえらばれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
Happy the person who you choose to live beside you in your courts. O may we be filled with the joys of your house, of your holy temple.
5 われらが救のかみよ 地と海とのもろもろの極なるきはめて遠ものの恃とするなんぢは公義によりて畏るべきことをもて我儕にこたへたまはん
In dread deeds you loyally answer us, O God of our salvation, whom all ends of the earth put their trust in, and islands far away.
6 かみは大能をおび その權力によりてもろもろの山をかたくたたしめ
By your strength you establish the hills, you are armed with might;
7 海のひびき狂瀾のひびき もろもろの民のかしがましきを鎮めたまへり
you still the roaring of seas, and the turmoil of nations,
8 されば極遠にすめる人々もなんぢのくさぐさの豫兆をみておそる なんぢ朝夕のいづる處をよろこび謳はしめたまふ
so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
9 なんぢ地にのぞみて漑そぎおほいに之をゆたかにしたまへり 神のかはに水みちたり なんぢ如此そなへをなして穀物をかれらにあたへたまへり
You visit and water the earth; you greatly enrich her with the river of God, which is full of water. You prepare the corn thereof,
10 なんぢ畎をおほいにうるほし畝をたひらにし白雨にてこれをやはらかにし その萌芽るを祝し
watering her furrows, settling her ridges; you make her soft with showers, and bless what grows thereon.
11 また恩惠をもて年の冕弁としたまへり なんぢの途には膏したたれり
You crown the year with your goodness, your chariot tracks drip with fatness.
12 その恩滴は野の牧場をうるほし小山はみな歓びにかこまる
The desert pastures are lush, the hills greened with joy.
13 牧場はみな羊のむれを衣もろもろの谷は穀物におほはれたり かれらは皆よろこびてよばはりまた謳ふ
The meadows are clothed with flocks, the valleys are covered with corn; they shout to each other and sing.