< 詩篇 64 >
1 神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
To him that excelleth. A Psalme of David. Heare my voyce, O God, in my prayer: preserue my life from feare of the enemie.
2 ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
Hide me from the conspiracie of the wicked, and from the rage of the workers of iniquitie.
3 かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち
Which haue whette their tongue like a sword, and shot for their arrowes bitter wordes.
4 隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
5 また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
They encourage themselues in a wicked purpose: they commune together to lay snares priuilie, and say, Who shall see them?
6 かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
They haue sought out iniquities, and haue accomplished that which they sought out, euen euery one his secret thoughtes, and the depth of his heart.
7 然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
But God will shoote an arrowe at them suddenly: their strokes shalbe at once.
8 斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
They shall cause their owne tongue to fall vpon them: and whosoeuer shall see them, shall flee away.
9 もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
And all men shall see it, and declare the worke of God, and they shall vnderstand, what he hath wrought.
10 義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん
But the righteous shall be glad in the Lord, and trust in him: and all that are vpright of heart, shall reioyce.