< 詩篇 62 >

1 わがたましひは默してただ神をまつ わがすくひは神よりいづるなり
To the Chief Musician. On Jeduthun—A Melody of David. Surely, towards God, silence [becometh] my soul, From him, is my salvation:
2 神こそはわが磐わがすくひなれ またわが高き櫓にしあれば我いたくは動かされじ
Surely, he, is my rock and my salvation, My high tower—I shall not be greatly shaken!
3 なんぢらは何のときまで人におしせまるや なんぢら相共にかたぶける石垣のごとく搖ぎうごける籬のごとくに人をたふさんとするか
How long will ye shout at a man? Ye shall be crushed all of you, —Like a wall that bulgeth, —a fence pushed in!
4 かれらは人をたふとき位よりおとさんとのみ謀り いつはりをよろこびまたその口にてはいはひその心にてはのろふ (セラ)
Surely, from his elevation, they have taken counsel to thrust him down, They accept falsehood, —With his mouth, they each of them bless, But, inwardly, they revile. (Selah)
5 わがたましひよ默してただ神をまて そはわがのぞみは神よりいづ
Surely, towards God, be thou silent, my soul, For, from him, is mine expectation:
6 神こそはわが磐わがすくひなれ 又わがたかき櫓にしあれば我はうごかされじ
Surely, he, is my rock, and my salvation, My high tower—I shall not be shaken!
7 わが救とわが榮とは神にあり わがちからの磐わがさけどころは神にあり
Upon God, [depend] my salvation and mine honour, My rock of strength, my refuge, are in God.
8 民よいかなる時にも神によりたのめ その前になんぢらの心をそそぎいだせ 神はわれらの避所なり (セラ)
Trust ye in him all ye assembly of the people, Pour out, before him, your heart, God, is a refuge for us. (Selah)
9 實にひくき人はむなしくたかき人はいつはりなり すべてかれらを權衡におかば上にあがりて虚しきものよりも軽きなり
Surely, vanity, are men of low degree, Deception, men of high degree, —In the balances, they go up, They, are [made] of vanity, altogether.
10 暴虐をもて恃とするなかれ 掠奪ふをもてほこるなかれ 富のましくははる時はこれに心をかくるなかれ
Do not trust in extortion, Nor, with robbery, become vain, As for wealth, when it beareth fruit, Do not set [thereon your] heart.
11 ちからは神にあり神ひとたび之をのたまへり われ二次これをきけり
One thing, hath God spoken, Two things, [there are] which I have heard, That, power, belongeth unto God;
12 ああ主よあはれみも亦なんぢにあり なんぢは人おのおのの作にしたがひて報をなしたまへばなり
And, thine, O My Lord, is lovingkindness, —For, thou, wilt pay back unto every man—according to his deed.

< 詩篇 62 >