< 詩篇 61 >

1 ああ神よねがはくはわが哭聲をききたまへ わが祈にみこころをとめたまへ
För sångmästaren, till strängaspel; av David. Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
2 わが心くづほるるとき地のはてより汝をよばん なんぢ我をみちびきてわが及びがたきほどの高き磐にのぼらせたまへ
Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
3 なんぢはわが避所われを仇よりのがれしむる堅固なる櫓なればなり
Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
4 われ永遠になんぢの帷幄にすまはん我なんぢの翼の下にのがれん (セラ)
Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. (Sela)
5 神よなんぢはわがもろもろの誓をきき名をおそるるものにたまふ嗣業をわれにあたへたまへり
Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
6 なんぢは王の生命をのばし その年を幾代にもいたらせたまはん
Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
7 王はとこしへに神のみまへにとどまらん ねがはくは仁慈と眞實とをそなへて彼をまもりたまへ
Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.
8 さらば我とこしへに名をほめうたひて日ごとにわがもろもろの誓をつくのひ果さん
Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.

< 詩篇 61 >