< 詩篇 58 >

1 なんぢら默しゐて義をのべうるか 人の子よなんぢらなほき審判をおこなふや
In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
2 否なんぢらは心のうちに惡事をおこなひ その手の強暴をこの地にはかりいだすなり
Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
3 あしきものは胎をはなるるより背きとほざかり生れいづるより迷ひていつはりをいふ
Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
4 かれらの毒は蛇のどくのごとし かれらは蠱術をおこなふものの甚たくみにまじなふその聲をだにきかざる耳ふさぐ聾ひの蝮のごとし
Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
5 かれらの毒は蛇のどくのごとし かれらは蠱術をおこなふものの甚たくみにまじなふその聲をだにきかざる耳ふさぐ聾ひの蝮のごとし
Quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
6 神よかれらの口の歯ををりたまヘ ヱホバよ壯獅の牙をぬきくだきたまへ
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
7 願くはかれらを流れゆく水のごとくに消失しめ その矢をはなつときは折れたるごとくなし給はんことを
Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
8 また融てきえゆく蝸牛のごとく婦のときならず產たる目をみぬ嬰のごとくならしめ給へ
Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 なんぢらの釜いまだ荊蕀の火をうけざるさきに靑をも燃たるをもともに狂風にて吹さりたまはん
Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
10 義者はかれらが讎かへさるるを見てよろこび その足をあしきものの血のなかにてあらはん
Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 かくて人はいふべし實にただしきものに報賞あり實にさばきをほどこしたまふ神はましますなりと
Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.

< 詩篇 58 >