< 詩篇 56 >
1 ああ神よねがはくは我をあはれみたまへ 人いきまきて我をのまんとし終日たたかひて我をしへたぐ
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 わが仇ひねもす急喘てわれをのまんとす誇りたかぶりて我とたたかふものおほし
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
In the day of my terror I trust in you.
4 われ神によりてその聖言をほめまつらん われ神に依賴みたればおそるることあらじ肉體われになにをなし得んや
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 かれらは終日わがことばを曲るなり その思念はことごとくわれにわざはひをなす
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 かれらは群つどひて身をひそめ わが歩に目をとめてわが霊魂をうかがひもとむ
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 かれらは不義をもてのがれんとおもへり 神よねがはくは憤ほりてもろもろの民をたふしたまへ
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 汝わがあまた土の流離をかぞへたまへり なんぢの革嚢にわが涙をたくはへたまへ こは皆なんぢの冊にしるしあるにあらずや
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 わがよびもとむる日にはわが仇しりぞかん われ神のわれを守りたまふことを知る
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 われ神によりてその聖言をはめまつらん 我ヱホバによりてそのみことばを讃まつらん
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
11 われ神によりたのみたれば懼るることあらじ 人はわれに何をなしえんや
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 神よわがなんぢにたてし誓はわれをまとへり われ感謝のささげものを汝にささげん
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 汝わがたましひを死よりすくひたまへばなり なんぢ我をたふさじとわが足をまもり生命の光のうちにて神のまへに我をあゆませ給ひしにあらずや
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.