< 詩篇 54 >
1 神よねがはくは汝の名によりて我をすくひ なんぢの力をもて我をさばきたまへ
Pou direktè koral la; sou enstriman ak kòd yo. Yon sòm a David, lè Zifyen yo te vin di Saül: “Èske David pa kache pami nou?” Sove mwen, O Bondye, ak non Ou e fè vanjans mwen ak pouvwa Ou.
2 神よわが祈をききたまへ わが口のことばに耳をかたぶけたまへ
Koute lapriyè mwen, O Bondye. Prete zòrèy a pawòl a bouch mwen.
3 そは外人はわれにさからひて起りたち強暴人はわがたましひを索むるなり かれらは神をおのが前におかざりき (セラ)
Paske etranje yo fin leve kont mwen. Moun vyolans yo te chache lavi mwen. Yo pa t mete Bondye devan yo.
4 みよ神はわれをたすくるものなり 主はわがたましひを保つものとともに在せり
Gade byen, Bondye se èd mwen. SENYÈ a se soutyen a nanm mwen.
5 主はわが仇にそのあしきことの報をなしたまはん 願くはなんぢの眞實によりて彼等をほろぼしたまへ
Li va rekonpanse mal a lènmi mwen yo. Detwi yo nan fidelite Ou.
6 我よろこびて祭物をなんぢに献ん ヱホバよ我なんぢの名にむかひて感謝せん こは宜しきことなればなり
Avèk bòn volonte, mwen va fè sakrifis a Ou. Mwen va bay remèsiman a non Ou, O SENYÈ, paske li bon.
7 そはヱホバはすべての患難より我をすくひたまへり わが目はわが仇につきての願望をみたり
Paske Li te delivre mwen nan tout twoub. Konsa, zye mwen te wè ak kè kontan, defèt lènmi m yo.