< 詩篇 54 >
1 神よねがはくは汝の名によりて我をすくひ なんぢの力をもて我をさばきたまへ
Au chef des chantres. Avec les instruments à cordes. Maskîl de David, lorsque les gens de Ziph furent venus dire à Saül: "David se tient caché dans notre voisinage." O Dieu, secours-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance.
2 神よわが祈をききたまへ わが口のことばに耳をかたぶけたまへ
Ecoute ma prière, ô Dieu, prête l’oreille aux paroles de ma bouche;
3 そは外人はわれにさからひて起りたち強暴人はわがたましひを索むるなり かれらは神をおのが前におかざりき (セラ)
car des barbares se dressent contre moi, des gens violents en veulent à ma vie: ils n’ont pas de pensée pour Dieu. (Sélah)
4 みよ神はわれをたすくるものなり 主はわがたましひを保つものとともに在せり
Oui certes, Dieu vient à mon aide, le Seigneur est le soutien de ma vie.
5 主はわが仇にそのあしきことの報をなしたまはん 願くはなんぢの眞實によりて彼等をほろぼしたまへ
Il fera retomber le mal sur mes adversaires: dans ton équité, tu les anéantiras.
6 我よろこびて祭物をなんぢに献ん ヱホバよ我なんぢの名にむかひて感謝せん こは宜しきことなればなり
De tout cœur je veux t’offrir des sacrifices; je louerai ton nom, car il signifie bonté.
7 そはヱホバはすべての患難より我をすくひたまへり わが目はわが仇につきての願望をみたり
Oui, il me délivre de toute angoisse, et mes yeux se repaissent de la vue de mes ennemis.