< 詩篇 52 >

1 猛者よなんぢ何なればあしき企圖をもて自らほこるや神のあはれみは恒にたえざるなり
For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why dost thou, O mighty man, boast of iniquity in [thy] mischief? All the day
2 なんぢの舌はあしきことをはかり利き剃刀のごとくいつはりをおこなふ
thy tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor thou hast wrought deceit.
3 なんぢは善よりも惡をこのみ正義をいふよりも虚偽をいふをこのむ (セラ)
Thou hast loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
4 たばかりの舌よなんぢはすべての物をくひほろぼす言をこのむ
Thou has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
5 されば神とこしへまでも汝をくだき また汝をとらへてその幕屋よりぬきいだし生るものの地よりなんぢの根をたやしたまはん (セラ)
Therefore may God destroy thee for ever, may he pluck thee up and utterly remove thee from [thy] dwelling, and thy root from the land of the living. (Pause)
6 義者はこれを見ておそれ彼をわらひていはん
And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
7 神をおのが力となさず その富のゆたかなるをたのみ その惡をもて己をかたくせんとする人をみよと
Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
8 然はあれどわれは神の家にあるあをき橄欖の樹のごとし 我はいやとほながに神のあはれみに依賴まん
But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
9 なんぢこの事をおこなひ給ひしによりて我とこしへになんぢに感謝し なんぢの聖徒のまへにて聖名をまちのぞまん こは宜しきことなればなり
I will give thanks to thee for ever, for thou hast done [it]: and I will wait on thy name; for [it is] good before the saints.

< 詩篇 52 >