< 詩篇 51 >

1 ああ神よねがはくはなんぢの仁慈によりて我をあはれみ なんぢの憐憫のおほきによりてわがもろもろの愆をけしたまへ
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 わが不義をことごとくあらひさり我をわが罪よりきよめたまへ
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 われはわが愆をしる わが罪はつねにわが前にあり
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 我はなんぢにむかひて獨なんぢに罪ををかし聖前にあしきことを行へり されば汝ものいふときは義とせられ なんぢ鞫くときは咎めなしとせられ給ふ
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 視よわれ邪曲のなかにうまれ罪ありてわが母われをはらみたりき
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 なんぢ眞實をこころの衷にまでのぞみ わが隠れたるところに智慧をしらしめ給はん
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 なんぢヒソブをもて我をきよめたまへ さらばわれ淨まらん 我をあらひたまへ さらばわれ雪よりも白からん
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 なんぢ我によろこびと快樂とをきかせ なんぢが碎きし骨をよろこばせたまへ
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 ねがはくは聖顔をわがすべての罪よりそむけ わがすべての不義をけしたまへ
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 ああ神よわがために清心をつくり わが衷になほき霊をあらたにおこしたまへ
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 われを聖前より棄たまふなかれ 汝のきよき霊をわれより取りたまふなかれ
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 なんぢの救のよろこびを我にかへし自由の霊をあたへて我をたもちたまへ
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 さらばわれ愆ををかせる者になんぢの途ををしへん罪人はなんぢに歸りきたるべし
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 神よわが救のかみよ血をながしし罪より我をたすけいだしたまへ わが舌は聲たからかになんぢの義をうたはん
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 主よわが口唇をひらきたまへ 然ばわが口なんぢの頌美をあらはさん
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 なんぢは祭物をこのみたまはず もし然らずば我これをささげん なんぢまた燔祭をも悦びたまはず
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 神のもとめたまふ祭物はくだけたる霊魂なり 神よなんぢは碎けたる悔しこころを藐しめたまふまじ
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 ねがはくは聖意にしたがひてシオンにさいはひし ヱルサレムの石垣をきづきたまへ
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 その時なんぢ義のそなへものと燔祭と全きはんさいとを悦びたまはん かくて人々なんぢの祭壇に牡牛をささぐべし
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.

< 詩篇 51 >