< 詩篇 48 >

1 ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
Rwiyo. Pisarema raVanakomana vaKora. Jehovha mukuru, uye anofanira kurumbidzwa kwazvo, muguta raMwari wedu, mugomo rake dzvene.
2 シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wenyika yose. Sokumusoro-soro kweZafoni, ndizvo zvakaita Gomo reZioni, guta raMambo Mukuru.
3 そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
Mwari ari munhare dzaro; akazviratidza kwariri kuti ndiye nharirire yaro.
4 みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
Madzimambo akati abatanidza mauto, vakati vafamba pamwe chete kundorwa,
5 かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
vakariona vakashamiswa; vakatiza nokutya.
6 戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
Vakabatwa nokudedera ipapo, nokurwadziwa sekwomukadzi osununguka.
7 なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
Makavaparadza sezvakaitwa zvikepe zveTashishi, zvakaputswa-putswa nemhepo yokumabvazuva.
8 曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
Sezvatakanzwa, ndizvo zvataona, muguta raJehovha Wamasimba Ose, muguta raMwari wedu: Mwari anorisimbisa nokusingaperi. Sera
9 神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
Tiri mukati metemberi yenyu, imi Mwari, tinofungisisa nezvorudo rwenyu rusingaperi.
10 神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
Sezvakaita zita renyu, imi Mwari, kurumbidzwa kwenyu kunosvika kumagumo enyika; ruoko rwenyu rworudyi ruzere nokururama.
11 なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
Gomo reZioni rinofarisisa, misha yeJudha inofara nokuda kwokutonga kwenyu.
12 シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
Famba-fambai muZioni, ripoteredzei, verengai shongwe dzaro,
13 その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
fungisisai zvakanaka nezvamasvingo aro, cherechedzai nhare dzaro, kuti mugotaura nezvazvo kuchizvarwa chinotevera.
14 そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん
Nokuti Mwari uyu ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri; iye achava muperekedzi wedu kusvikira kumagumo.

< 詩篇 48 >