< 詩篇 48 >

1 ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
Ein Lied; ein Psalm. Von den Kindern Korahs. Groß ist der HERR und hoch gelobt in der Stadt unsres Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
Schön erhebt sich der Berg Zion, die Freude des ganzen Landes; auf der Seite gegen Mitternacht ist die Stadt des großen Königs.
3 そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
Gott ist in ihren Palästen bekannt als eine feste Burg.
4 みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
Denn siehe, Könige haben sich verbündet und sind miteinander vorübergezogen.
5 かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
Sie haben sich verwundert, als sie solches sahen; sie erschraken und flohen davon.
6 戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
Zittern ergriff sie daselbst, Angst wie eine Gebärende.
7 なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
Durch den Ostwind zerbrichst du Tarsisschiffe.
8 曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
Wie wir's gehört, so haben wir's gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, in der Stadt unsres Gottes. Gott wird sie erhalten bis in Ewigkeit. (Pause)
9 神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
11 なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
Der Berg Zion freut sich, die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen.
12 シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme!
13 その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
Beachtet ihre Bollwerke, durchgehet ihre Paläste, auf daß ihr es den Nachkommen erzählet,
14 そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん
daß dieser Gott unser Gott ist immer und ewig; er führt uns über den Tod hinweg!

< 詩篇 48 >