< 詩篇 47 >

1 もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
Tshayani isandla, zizwe zonke, hlokomani kuNkulunkulu ngelizwi lentokozo.
2 いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめす大なる王にてましませばなり
Ngoba iNkosi, oPhezukonke, iyesabeka, yiNkosi enkulu phezu komhlaba wonke.
3 ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
Izakwehlisela abantu ngaphansi kwethu, lezizwe ngaphansi kwenyawo zethu.
4 又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
Izasikhethela ilifa lethu, udumo lukaJakobe emthandayo. (Sela)
5 神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
UNkulunkulu wenyukile ngokuhlokoma, iNkosi ngokukhala kophondo.
6 ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Hlabelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso. Hlabelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
7 かみは地にあまねく王なればなり 敎訓のうたをうたひてほめよ
Ngoba uNkulunkulu uyiNkosi yomhlaba wonke; hlabelelani indumiso ngokuqedisisa.
8 神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
UNkulunkulu uyabusa phezu kwezizwe; uNkulunkulu uhlezi esihlalweni sobukhosi sobungcwele bakhe.
9 もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 地のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし
Iziphathamandla zabantu zibuthene ndawonye, abantu bakaNkulunkulu kaAbrahama. Ngoba izihlangu zomhlaba zingezikaNkulunkulu; uphakeme kakhulu.

< 詩篇 47 >