< 詩篇 47 >

1 もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
2 いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめす大なる王にてましませばなり
Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
3 ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
4 又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; (Sélah)
5 神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel [est monté] avec un son de trompette.
6 ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
7 かみは地にあまねく王なればなり 敎訓のうたをうたひてほめよ
Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
8 神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 地のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし
Les principaux des peuples se sont assembles [vers] le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.

< 詩篇 47 >