< 詩篇 47 >

1 もろもろのたみよ手をうち歓喜のこゑをあげ神にむかひてさけべ
Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
2 いとたかきヱホバはおそるべく また地をあまねく治しめす大なる王にてましませばなり
Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
3 ヱホバはもろもろの民をわれらに服はせ もろもろの國をわれらの足下にまつろはせたまふ
Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
4 又そのいつくしみたまふヤコブが譽とする嗣業をわれらのために選びたまはん (セラ)
Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
5 神はよろこびさけぶ聲とともにのぼり ヱホバはラッパの聲とともにのぼりたまへり
han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. (Sela)
6 ほめうたへ神をほめうたへ 頌歌へわれらの王をほめうたへ
Gud steg op under Jubel, HERREN under Hornets Klang.
7 かみは地にあまねく王なればなり 敎訓のうたをうたひてほめよ
Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
8 神はもろもろの國をすべをさめたまふ 神はそのきよき寳座にすわりたまふ
thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
9 もろもろのたみの諸侯はつどひきたりてアブラハムの神の民となれり 地のもろもろの盾は神のものなり神はいとたふとし
Gud har vist, han er Folkenes Konge, paa sin hellige Trone har Gud taget Sæde. Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!

< 詩篇 47 >