< 詩篇 46 >
1 神はわれらの避所また力なり なやめるときの最ちかき助なり
To the chief Musician. Of the sons of Korah. On Alamoth. A song. God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.
2 さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
3 よしその水はなりとどろきてさわぐとも その溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
Though the waters thereof roar [and] foam, though the mountains shake with the swelling thereof. (Selah)
4 河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitations of the Most High.
5 神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
6 もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その聲をいだしたまへば地はやがてとけぬ
The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
7 萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. (Selah)
8 きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
9 ヱホバは地のはてまでも戰闘をやめしめ弓ををり戈をたち戰車を火にてやきたまふ
He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
10 汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11 萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. (Selah)