< 詩篇 46 >
1 神はわれらの避所また力なり なやめるときの最ちかき助なり
For the choirmaster. Of the sons of Korah. According to Alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in times of trouble.
2 さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
Therefore we will not fear, though the earth is transformed and the mountains are toppled into the depths of the seas,
3 よしその水はなりとどろきてさわぐとも その溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
though their waters roar and foam and the mountains quake in the surge.
4 河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
There is a river whose streams delight the city of God, the holy place where the Most High dwells.
5 神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
God is within her; she will not be moved. God will help her when morning dawns.
6 もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その聲をいだしたまへば地はやがてとけぬ
Nations rage, kingdoms crumble; the earth melts when He lifts His voice.
7 萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
The LORD of Hosts is with us; the God of Jacob is our fortress.
8 きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
Come, see the works of the LORD, who brings devastation upon the earth.
9 ヱホバは地のはてまでも戰闘をやめしめ弓ををり戈をたち戰車を火にてやきたまふ
He makes wars to cease throughout the earth; He breaks the bow and shatters the spear; He burns the shields in the fire.
10 汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
“Be still and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted over the earth.”
11 萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)
The LORD of Hosts is with us; the God of Jacob is our fortress.