< 詩篇 38 >
1 ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給ふなかれ
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたければなり
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 わが腰はことごとく燒るがごとく肉に全きところなければなり
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやすからざるによりて欷歔さけべり
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 わが胸をどりわが力おとろへ わが眼のひかりも亦われをはなれたり
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 わが友わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終日たばかりを謀る
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.